這本書是英德雙語對照的。
英文譯者是Peter Salm,這是浮士德的上半部。
進口書,開本是國內32開本小,當為48開本。
攜帶方便,印刷清晰。
前幾天我買了荷馬史詩皮面版,
很有型,英文譯者是塞繆爾巴特勒,
巴特勒君屬維多利亞時代作家。
這本浮士德我找了梁宗岱先生的漢譯本對照讀。
當然,浮士德漢譯本,我還有:
郭沫若,周學普,董問樵,錢春綺,綠原譯本。
還有台灣一位譯者的版本。
歐洲荷馬 莎士比亞 歌德 雨果 但丁 維吉爾等古典作家是我歐文學的最愛。
辛辛苦苦碼了一堆字,希望對大家有所幫助。
手机簡體字繁體字不會切換,
搞了一天繁體字。