商品信息

评价得分:
(分)
评论数:0
莫***唐
2021-11-10 16:47:44
我不知道是不是我买错了这两本书质量太差劲了,软的像盗版书。。。内容还没学不知道怎么样。会追评的!
此评价对我 有用(0) 没用(0)
回复
梦***石
2015-06-12 23:31:05
选材时不仅考虑到原文资料的不同体裁,而且也兼顾不同的题材,如新闻、经贸、广告、旅游、科技、法律、政府文件、现代散文和现代小说等。供学生翻译实践的原文资料,绝大多数选自近年来国内出版的中英文报刊和书籍,且文体与每课所赏析范文相同,力求使学生通过《汉英翻译教程》的学习,能够在翻译实践能力方面得到较好的锻炼,毕业后可以胜任各种体裁和题材的资料... 《实用汉英翻译教程(新)》是为英语专业高年级翻译课程编写的汉译英教材,共有18个单元,供两学期之用,也可与其姊妹篇《翻译教程》(英汉部分)同时交叉使用。《实用汉英翻译教程(新)》单元按体裁划分。在体裁和题材的选择上,尽量使种类丰富,以提高学生的兴趣,使他们初步熟悉各种常见文体。《实用汉英翻译教程(新)》每单元各有五个部分。第一部分是以篇章为单位的译文学习.形式包括对照阅读、比较译文、评论译文、赏析译文等,旨在使学生认识一些带有普遍意义的翻译难点,并从他人的经验和教训中获益。第二部分是以段落、单句或词语为单位的译例分析、翻译练习、修改译文、选择译文、赏析译文、查阅词典和讨论等,希望学生通过这些练习摸索并掌握一些翻译方法,以解决第一部分提出的翻译难点。第三部分为思考题,目的是引导学生思索翻译中带普遍性的问题,逐步认识翻译的性质和特点。第四部分是翻译作业,体裁与第—部分的内容相同,题材也相同或相近,并基本包括相应的翻译难点。第五部分为我国著名翻译家简介以及他们的译论,以使学生对我国的翻译史和翻译理论有一个初略的认识。
此评价对我 有用(0) 没用(0)
回复
购买日期
2014-09-01
2014-09-07 15:52:35
这本书是翻译硕士的必选书,但就是没有参考答案,这点非常遗憾
此评价对我 有用(1) 没用(0)
回复
y***r
2014-02-28 11:58:17
这本书的内容挺多的,主要的知识点基本上都包括在内,主题基本上是明确的.在内容上循序渐进,深入浅出,有充分的前期铺垫.书,是知识的载体.一本书,知识丰富,品位格调高雅,为好书。好书,令人爱不释手,读来有趣,受之有益。
此评价对我 有用(0) 没用(0)
回复
购买日期
2012-07-08
2012-07-19 12:06:54
没有讲解,没有答案。 而且我那书和这封面不一致~~~~ 这本书买的很失败。。。。
此评价对我 有用(0) 没用(0)
回复
1
品类齐全,轻松购物 多仓直发,极速配送 正品行货,精致服务 天天低价,畅选无忧
购物指南
购物流程
会员介绍
生活旅行/团购
常见问题
大家电
联系客服
配送方式
上门自提
211限时达
配送服务查询
配送费收取标准
海外配送
支付方式
货到付款
在线支付
分期付款
邮局汇款
公司转账
售后服务
售后政策
价格保护
退款说明
返修/退换货
取消订单
特色服务
夺宝岛
DIY装机
延保服务
京东E卡
京东通信
京东JD+