商品信息

评价得分:
(分)
评论数:0

商品评价

(共0条回复)
购买日期
2013-03-11
很有趣的研究著作 2013-07-28 13:54:23
《图像学研究--文艺复兴时期艺术的人文主题》(主编冯俊)是《上海三联人文经典书库》之一,书中包括了皮耶罗两组绘画中的人类早期历史、盲目的丘比特、时间老人、佛罗伦萨与意大利北部的新柏拉图主义运动、新柏拉图主义运动与米开朗琪罗等内容。 本书适合从事相关研究工作的人员参考阅读。 中译本序 1962年版序言 序言 Ⅰ.导论 Ⅱ.皮耶罗两组绘画中的人类早期历史 Ⅲ.时间老人 Ⅳ.盲目的丘比特 Ⅴ.佛罗伦萨与意大利北部的新柏拉图主义运动 Ⅵ.新柏拉图主义运动与米开朗琪罗 附录博纳罗蒂府的泥塑模型 图版 索引 集中看了第4章“盲目的丘比特”,有45处错误,有大有小。由于这一章的前10页我没有去刻意查对,所以估计还有更多错误漏掉了。另外,潘氏抄录了大量拉丁语与意大利语文献,限于时间精力和学力,我把这一部分也全部忽略了,里面应该也会有些问题。全书共6章,据第4章的勘误情况,全书需要勘误的地方估计有数百处,希望此书的修订本有所改善。其他章节我不打算看了,没时间。这本书本人比较喜欢,喜欢一个东西的最好方式就是使它更完美。 P129注释1.最后一行: “理性之爱”。 不妥,原文"Schola cordis",应该是“school of heart”。 附言:潘氏使用了大量拉丁文引文,限于学力、时间和精力,我没有针对这部分引文进行勘误,想来应该有不少问题。 注释3:这里的惩罚是一种报复性的方法。 原文:Here the pubnishment is inflicted by way of retaliation. 正确译法:此处的惩罚是通过报复来实施的。 注释2:虽然此类作品的数量极多,但我们所能列举的只有被视为科雷乔的一副素描。 原文:Instances ae very numerous. Suffice it to adduce a drawing ascribed to Correggio... 附释:又是suffice it to...前面中译文已经出过几次错了。 正确译文:例子很多,只需举出XXX就够了。 P125注释2. 慧眼、瞎子、正确的爱和恶毒的爱 原文:'right' and 'wrong' love, one blind, one clearsighted 正确译文:正当的爱与错误的爱,一个是瞎眼的,另一个眼睛明亮。
此评价对我 有用(0) 没用(0)
回复
1
发表回复

验证码: 
(换一张)
登录后才能发表回复,请登录
品类齐全,轻松购物 多仓直发,极速配送 正品行货,精致服务 天天低价,畅选无忧
购物指南
购物流程
会员介绍
生活旅行/团购
常见问题
大家电
联系客服
配送方式
上门自提
211限时达
配送服务查询
配送费收取标准
海外配送
支付方式
货到付款
在线支付
分期付款
邮局汇款
公司转账
售后服务
售后政策
价格保护
退款说明
返修/退换货
取消订单
特色服务
夺宝岛
DIY装机
延保服务
京东E卡
京东通信
京东JD+